Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

MANIPOLAZIONI PER EDULCHERARE

Ultimo Aggiornamento: 06/06/2008 14:38
Email Scheda Utente
OFFLINE
04/06/2008 23:17
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

NUMERI 5:21 - Per le donne.
Volgata
San Girolamo
in latino
: his maledictionibus subiacebis. Det te Dominus in maledictionem exemplumque cunctorum in populo suo putrescere faciat femur tuum et tumens uterus disrumpatur. Ingrediantur aque maledicte in ventrem tuum: et utero tumescente putrescat femur et respondebit mulier. Amen amen

1592
Biblia Vulgata
in latino : his maledictionibus subiacebis: Det te Dominus in maledictionem, exemplumque cunctorum in populo suo: putrescere faciat femur tuum, et tumens uterus tuus disrumpatur. Ingrediantur aquae maledictae in ventrem tuum, et utero tumescente putrescat femur. Et respondebit mulier: Amen, amen.

1778
Bibbia
Mons. Martini
Caderai in queste maledizioni; il Signore ti faccia argomento ed esempio di maledizione a tutto il suo popolo; faccia infracidir il tuo ventre e gonfi e crepi il tuo utero. Entrino le acque di maledizione nel tuo ventre, ed infiato il tuo utero s'infracidisca il tuo fianco. E la donna risponderà: Così sia, così sia.

1969
Bibbia
Ed. Paoline Cadrai sotto queste maledizioni: il Signore ti metta in maledizione ed esempio a tutti nel suo popolo: faccia imputridire la tua coscia, e il ventre gonfi e crepi: queste acque maledette entrando nel tuo ventre faccian gonfiare il tuo utero e imputridire la tua coscia. E la donna risponderà: così sia, così sia!
Le modifiche della Bibbia CEI + Ed. S. Paolo


1974
Bibbia
Versione CEI

CANCELLAZIONI + AGGIUNTE

Allora il sacerdote farà giurare alla donna con un'imprecazione; poi dirà alla donna: Il Signore faccia di te un oggetto di maledizione e di imprecazione in mezzo al tuo popolo, facendoti avvizzire i fianchi e gonfiare il ventre; quest'acqua che porta maledizione ti entri nelle viscere per farti gonfiare il ventre e avvizzire i fianchi! E la donna dirà: Amen, Amen!

1978
Bibbia
Ed. S. Paolo Il sacerdote farà pronunciare alla donna questo giuramento; il sacerdote dirà alla donna: "Il Signore ti faccia oggetto d'imprecazione e di maledizione in mezzo al tuo popolo, dandoti un fianco avvizzito e un ventre gonfio. Entrino queste acque di maledizione nelle tue viscere per gonfiare il ventre e farti avvizzire il fianco". La donna dirà: "Amen, amen".


2008
Nuova Traduzione CEI (disponibile entro 2008)

Per confronto la TNM:

Il sacerdote deve ora far pronunciare alla donna un giuramento che implichi maledizione, e il sacerdote deve dire alla donna: “Geova ti ponga come maledizione e giuramento in mezzo al tuo popolo, facendo Geova cadere la tua coscia e gonfiare il tuo ventre. 22 E quest’acqua che reca maledizione deve entrare nei tuoi intestini per farti gonfiare il ventre e cadere la coscia”. A ciò la donna deve dire: “Amen! Amen!”

(La sottolineatura è mia. Materiale reperito in gran parte dal sito
www.utopia.it/)





[Modificato da pyccolo 04/06/2008 23:50]
Email Scheda Utente
OFFLINE
04/06/2008 23:30
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

ammorbidimento in Esodo 34:6

1778
Bibbia
Mons. Martini ... Dominatore, Signore Dio, misericordioso, e clemente, paziente, e di molta misericordia, e verace, che mantieni la misericordia a mille generazioni; che togli le iniquità, e le scelleratezze, e i peccati, e nissuno è di per sè innocente davanti a te; che punisci l'iniquità de' padri sopra i figli e i nipoti fino alla terza e quarta generazione.
1969
Bibbia
Ed. Paoline ... "Dominatore, Signore, Dio misericordioso, clemente, paziente, di molta misericordia e verace, che mantieni la misericordia in mille generazioni, che togli le iniquità, le scelleratezze, i peccati, ma nessuno è di per sè innocente al tuo cospetto, che punisci l'iniquità dei padri nei figli e nei nipoti fino alla terza e alla quarta generazione!".

Le modifiche della Bibbia CEI + Ed. S. Paolo
1974
Bibbia
Versione CEI
È presente una cancellazione

… il Signore, Dio misericordioso e pietoso, lento all'ira e ricco di grazia e di fedeltà, che conserva il suo favore per mille generazioni, che perdona la colpa, la trasgressione e il peccato, ma non lascia senza punizione, che castiga la colpa dei padri nei figli e nei figli dei figli fino alla terza e alla quarta generazione".

1978
Bibbia
Ed. S. Paolo ... "Il Signore, il Signore, Dio di pietà e misericordia, lento all'ira e ricco di grazia e verità, che conserva grazia per mille generazioni, sopporta colpa, trasgressione e peccato, ma senza ritenerli innocenti, che visita la colpa dei padri sui figli e sui figli dei figli fino alla terza e fino alla quarta generazione".

TNM:

che conserva l’amorevole benignità a migliaia, che perdona l’errore e la trasgressione e il peccato, ma non esenterà affatto dalla punizione, recando la punizione per l’errore dei padri sui figli e sui nipoti, sulla terza generazione e sulla quarta generazione”.

Email Scheda Utente
OFFLINE
04/06/2008 23:38
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

E qui ritornano i falli.

Levitico 22,23 - Bibbia CEI 1974
Come offerta volontaria potrai presentare un bue o una pecora che abbia un membro troppo lungo o troppo corto; ma come offerta per qualche voto non sarebbe gradita.

Nelle Bibbie precedenti c'è scritto:

ma non puoi con essa sciogliere un voto.

TNM:

23 In quanto al toro o alla pecora che abbia qualche membro troppo lungo o troppo corto, puoi farne un’offerta volontaria; ma per un voto non sarà accettato con approvazione.
Email Scheda Utente
OFFLINE
06/06/2008 14:38
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Ordalia per le donne. Gli inquisitori cattolici vi avevano preso spunto.

Martini

NUmeri 5:21

Caderai in queste maledizioni; il Signore ti faccia argomento ed esempio di maledizione a tutto il suo popolo; faccia infracidir il tuo ventre e gonfi e crepi il tuo utero. Entrino le acque di maledizione nel tuo ventre, ed infiato il tuo utero s'infracidisca il tuo fianco. E la donna risponderà: Così sia, così sia.


Paoline 1969

Cadrai sotto queste maledizioni: il Signore ti metta in maledizione ed esempio a tutti nel suo popolo: faccia imputridire la tua coscia, e il ventre gonfi e crepi: queste acque maledette entrando nel tuo ventre faccian gonfiare il tuo utero e imputridire la tua coscia. E la donna risponderà: così sia, così sia!


CANCELLAZIONI + AGGIUNTE

CEI 1974
Allora il sacerdote farà giurare alla donna con un'imprecazione; poi dirà alla donna: Il Signore faccia di te un oggetto di maledizione e di imprecazione in mezzo al tuo popolo, facendoti avvizzire i fianchi e gonfiare il ventre; quest'acqua che porta maledizione ti entri nelle viscere per farti gonfiare il ventre e avvizzire i fianchi! E la donna dirà: Amen, Amen!

Ed. S. Paolo

Il sacerdote farà pronunciare alla donna questo giuramento; il sacerdote dirà alla donna: "Il Signore ti faccia oggetto d'imprecazione e di maledizione in mezzo al tuo popolo, dandoti un fianco avvizzito e un ventre gonfio. Entrino queste acque di maledizione nelle tue viscere per gonfiare il ventre e farti avvizzire il fianco". La donna dirà: "Amen, amen".


Aspettiamo cosa dirà la traduzione del 2008












Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 17:26. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com